Bitte um Übersetzung eines kleinen Textes

Bitte um Übersetzung eines kleinen Textes

Beitragvon Fjaeril35 » 27. September 2013 13:32

Hej,

meine Kollegin hat mich gebeten einen kleinen Text ins Schwedische zu übersetzen, Nun bin ich noch nicht ganz fit in dieser Sprache und möchte nichts falsches machen, da der Text eine Danksagung an ihre beste Freundin ist. Wäre schön wenn Ihr mir helfen könntet. :)

"Ich möchte Dir Danke sagen für 23 tolle Jahre. Wir zwei sind ein unschlagbares Team. Du bist meine beste Freundin und hast immer einen besonderen Platz in meinem Herzen!"

Ich danke Euch! :)
Fjaeril35
 
Beiträge: 4
Registriert: 21. August 2013 19:08
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Mit Stena Line nach Schweden: Kiel-Göteborg

Re: Bitte um Übersetzung eines kleinen Textes

Beitragvon Norrtälje » 27. September 2013 16:46

Hej!
Ich würds so übersetzen.
Ich möchte Dir Danke sagen für 23 tolle Jahre. Wir zwei sind ein unschlagbares Team. Du bist meine beste Freundin und hast immer einen besonderen Platz in meinem Herzen!"

Jag skulle vilja tacka dig för 23 trevliga år. Vi båda är ett oslagbart lag. Du är min bästa väninna och ska alltid ha en särskillt plats i mitt hjärta.

Man könnte auch schreiben - och jag ska alltid bära dig i mitt hjärta. (und ich werde dich immer in meinem Herzen tragen)

Etwas poetischer wäre auch:
Kära xy! Jag skulle vilja tacka dig för 23 trevliga (underbara) år. Vi båda är ett oslagbart lag. Du skall alltid få se och besinna att jag håller ingen kärare än dig.

Hoppas jag kunde hjälpa dig lite
Hälsningar
Mane
Benutzeravatar
Norrtälje
 
Beiträge: 9
Registriert: 25. November 2012 14:43
Wohnort: NORRTÄLJE
Has thanked: 1 time
Been thanked: 1 time

Re: Bitte um Übersetzung eines kleinen Textes

Beitragvon maggan » 27. September 2013 20:11

Hej, die Übersetzung finde ich sehr schön für die Freundin!
Nur eine kleine Korrektur:.....en särskild plats....

Gruß
maggan
Besser als Jahre der Unwissenheit ist ein Tag der Einsicht
maggan
 
Beiträge: 2604
Registriert: 24. November 2009 22:07
Wohnort: Hessen
Has thanked: 28 times
Been thanked: 25 times

Re: Bitte um Übersetzung eines kleinen Textes

Beitragvon Norrtälje » 28. September 2013 12:02

maggan hat geschrieben:Hej, die Übersetzung finde ich sehr schön für die Freundin!
Nur eine kleine Korrektur:.....en särskild plats....

Gruß
maggan



Självklart "särskilt". Jävla felstavning.
Hälsningar
Mane
Benutzeravatar
Norrtälje
 
Beiträge: 9
Registriert: 25. November 2012 14:43
Wohnort: NORRTÄLJE
Has thanked: 1 time
Been thanked: 1 time

Re: Bitte um Übersetzung eines kleinen Textes

Beitragvon maggan » 28. September 2013 13:57

Särskild, mit einem “d“ hinten. Warum kann ich nicht erklären...
Besser als Jahre der Unwissenheit ist ein Tag der Einsicht
maggan
 
Beiträge: 2604
Registriert: 24. November 2009 22:07
Wohnort: Hessen
Has thanked: 28 times
Been thanked: 25 times

Re: Bitte um Übersetzung eines kleinen Textes

Beitragvon Norrtälje » 28. September 2013 14:43

maggan hat geschrieben:Särskild, mit einem “d“ hinten. Warum kann ich nicht erklären...

ich schon:
särskild mit d am Schluß wegen "en särskild plats" = utrum (männlich/weiblich)
särskilt mit t am Schluß bei "ett särskilt barn" = neutrum
da hast du also Recht mit särskild in dem Fall. Das hab ich hier falsch geschrieben.
Benutzeravatar
Norrtälje
 
Beiträge: 9
Registriert: 25. November 2012 14:43
Wohnort: NORRTÄLJE
Has thanked: 1 time
Been thanked: 1 time

Re: Bitte um Übersetzung eines kleinen Textes

Beitragvon maggan » 28. September 2013 18:23

Tack för det!
Besser als Jahre der Unwissenheit ist ein Tag der Einsicht
maggan
 
Beiträge: 2604
Registriert: 24. November 2009 22:07
Wohnort: Hessen
Has thanked: 28 times
Been thanked: 25 times

Re: Bitte um Übersetzung eines kleinen Textes

Beitragvon Norrtälje » 28. September 2013 19:09

maggan hat geschrieben:Tack för det!


För all del!
Benutzeravatar
Norrtälje
 
Beiträge: 9
Registriert: 25. November 2012 14:43
Wohnort: NORRTÄLJE
Has thanked: 1 time
Been thanked: 1 time

Re: Bitte um Übersetzung eines kleinen Textes

Beitragvon Fjaeril35 » 29. September 2013 09:54

Tack så mycket. :-)
Fjaeril35
 
Beiträge: 4
Registriert: 21. August 2013 19:08
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Bitte um Übersetzung eines kleinen Textes

Beitragvon Norrtälje » 29. September 2013 14:10

Fjaeril35 hat geschrieben:Tack så mycket. :-)

Ingen orsak.
Benutzeravatar
Norrtälje
 
Beiträge: 9
Registriert: 25. November 2012 14:43
Wohnort: NORRTÄLJE
Has thanked: 1 time
Been thanked: 1 time


Zurück zu Übersetzungen S-D / D-S

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste