Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitragvon Vio88 » 31. August 2017 14:05

Liebe Community,

ich beschäftige mich gerade mit der Frage, was das schwedische Wort "nedgrottad" bedeutet?
Konnte das Wort nirgends ins Deutsche übersetzt finden, aber lese es hin und wieder in schwedischen Artikeln.
Wäre über Hilfe dankbar.
Viele Grüße
Vio88
 
Beiträge: 3
Registriert: 31. August 2017 09:42
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitragvon Bessy » 31. August 2017 17:01

Hej,

auch in der schwedischen Ordlista gibt es das Wort nicht.
Man muss den ganzen Satz sehen, ich würde es eingegraben übersetzen.
Aber vielleicht bekommst du noch eine bessere Übersetzung.

Hälsning
Gruß Bessy :puppy:
Benutzeravatar
Bessy
 
Beiträge: 1253
Registriert: 22. August 2017 18:46
Wohnort: Hörby
Has thanked: 46 times
Been thanked: 19 times

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitragvon Carola » 31. August 2017 17:04

Hej, ich hab' auch mal gesucht. Ich würde es auch mit "eingegraben" oder "vergraben" übersetzen. Allerdings nicht unbedingt im wörtlichen Sinn, sondern mehr im Sinne von "am Schreibtisch in Arbeit vergraben". MAcht das in Deinem Zusammenhang Sinn?
GRüße, Carola
Livet är ingenting för amatörer... (August Strindberg)
Benutzeravatar
Carola
 
Beiträge: 230
Registriert: 10. Dezember 2012 14:55
Wohnort: Frankfurt
Has thanked: 0 time
Been thanked: 16 times

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitragvon Vio88 » 31. August 2017 20:10

Vielen Dank für eure Antworten.
Ich habe jetzt schon mehrfach auf Veranstaltungen schwedische Studenten gesehen, die auf ihren T-Shirts handschriftlich "nedgrottad" stehen hatten und mich gewundert, was es damit auf sich hat.
Vio88
 
Beiträge: 3
Registriert: 31. August 2017 09:42
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitragvon Grizzly2 » 2. September 2017 08:04

Wenn Du wieder einen solchen Studenten siehst, frag ihn doch. Und schreib's nachher hier rein, damit wir auch schlauer sind - danke !
By the way:
Ich finde weder ein Verb grotta noch den Begriff nedgrottad in meinem Wörterbuch.

Beim Googeln hab ich das hier gefunden:
(Überschrift) Nedgrottad i dykteori
http://dykarmamma.blogspot.de/2008/11/nu-har-jag-brjat-min-dive-master.html
Da macht einer eine Masterausbildung im Tauchen, und das "Eingegraben in Tauchtheorie" spricht für Carolas Erklärung.
Die größte Sehenswürdigkeit, die es gibt, ist die Welt - sieh sie Dir an (Kurt Tucholsky)

Bild
Benutzeravatar
Grizzly2
 
Beiträge: 988
Registriert: 20. März 2010 11:48
Wohnort: Norderstedt bei Hamburg
Has thanked: 82 times
Been thanked: 58 times

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitragvon sverigevän » 2. September 2017 10:59

Hej,

man findet auch "nedgrottad i tv-soffan", also ist man intensiv mit einer Sache beschäftigt.

Hälsningar
sv
Benutzeravatar
sverigevän
 
Beiträge: 256
Registriert: 18. Juli 2008 11:17
Wohnort: Heiligenhaus
Has thanked: 0 time
Been thanked: 5 times

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitragvon Vio88 » 2. September 2017 13:45

Vielen Dank für die weiteren Nachrichten. Ich habe tatsächlich jetzt mal nachgefragt und mir wurde gesagt, dass sie mit der Aufschrift klarstellen wollen, dass sie vergeben bzw. nicht frei sind (Beziehung).
Vielleicht hat das Wort dann auch nur unter ihnen diese Bedeutung.

Viele Grüße
Vio88
 
Beiträge: 3
Registriert: 31. August 2017 09:42
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitragvon maggan » 2. September 2017 21:08

Besser als Jahre der Unwissenheit ist ein Tag der Einsicht
maggan
 
Beiträge: 2604
Registriert: 24. November 2009 22:07
Wohnort: Hessen
Has thanked: 28 times
Been thanked: 25 times


Zurück zu Übersetzungen S-D / D-S

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste