Sommerkind auf schwedisch

Sommerkind auf schwedisch

Beitragvon Elle_Bee » 18. Juni 2014 14:20

Hallihallo,
ich würde mir demnächst gerne ein Tattoo stechen lassen. Da ich wahnsinnig gerne schwedische Filme anschaue, die Landschaft und die Sprache einfach toll finde (obwohl ich leider noch nie dort war), soll der zum Tattoo gehörige Schriftzug auf schwedisch sein. Ich habe bereits jemanden gefragt, der ein bisschen schwedisch kann. Leider konnte man mir da aber nicht direkt Sommerkind übersetzen. Stattdessen landete ich bei Sommartjej, also Sommermädchen als Ausweichmöglichkeit. Trotzdem möchte ich mich hier mal erkundigen ob nicht doch vielleicht jemand Sommerkind ins schwedische übersetzen kann bzw. Ob Sommartjej an sich korrekt ist. Ich will mir ja schließlich keinen Mist tätowieren lassen, deshalb kommt auch der Google-Übersetzer nicht in Frage. ;)

Danke schon mal im Voraus! :D
Elle_Bee
 
Beiträge: 3
Registriert: 12. Juni 2014 12:02
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Sommerkind auf schwedisch

Beitragvon biggi » 18. Juni 2014 18:42

Hallo!
Sommer heißt in Schwedisch sommar.
Mädchen heißt in Schwedisch tjej oder flicka
Kind heißt barn.
Sommerkind heißt auf Schwedisch Sommarbarn
Gruß Biggi
biggi
 
Beiträge: 7
Registriert: 14. Juni 2014 17:43
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Sommerkind auf schwedisch

Beitragvon Elle_Bee » 19. Juni 2014 12:53

Hallo Biggi, vielen Dank für deine Hilfe. (:
Das hat mir auch schon mal jemand übersetzt aber sie meinte das barn für ein ziemlich kleines kind steht und sie sich deshalb nicht ganz sicher ist ob man das so sagen kann wenn man sich allgemein als Sommerkind bezeichnen möchte. Weißt du inwiefern da was dran ist?
Bzw. Heißt das ich kann sommar und z.B. tjej einfach so zusammensetzen ohne noch irgendwas beachten zu müssen?
Liebe Grüße
Elle_Bee
 
Beiträge: 3
Registriert: 12. Juni 2014 12:02
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Sommerkind auf schwedisch

Beitragvon Framsidan » 19. Juni 2014 14:16

Sommarbarn waren ja immer die Kinder aus der Stadt die die Sommerferien irgendwo auf dem Lande verbringen konnten/durften.

Viele Familien ayf dem Lande nahmen im Sommer ein Kind bei sich auf, ein Sommarbarn
Framsidan
 
Beiträge: 2650
Registriert: 12. Januar 2009 16:20
Wohnort: vackra västkusten
Has thanked: 24 times
Been thanked: 51 times

Re: Sommerkind auf schwedisch

Beitragvon biggi » 19. Juni 2014 14:50

Hej also zu der Frage barn/kind wird für jede alterstuffe gesagt, habe doch kurzer Hand meine Mutter um Rat gefragt sie schlägt vor sommarflikan zu benutzen heißt auch Sommermädchen.
Mir wurde auch erklärt das tjej auch umgangs sprachlich gerne für ein schlechtes Mädchen benutzt wird.
med hälsningar Biggi
biggi
 
Beiträge: 7
Registriert: 14. Juni 2014 17:43
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Sommerkind auf schwedisch

Beitragvon Svipp » 19. Juni 2014 15:27

biggi hat geschrieben:... sommarflikan ...

???
sommarflicka !!!
Tätowiert geht so schnell nicht wieder weg :o
Ha det bra så länge och hejdå
Heike och Svipp
Benutzeravatar
Svipp
 
Beiträge: 776
Registriert: 19. Oktober 2009 16:47
Wohnort: Dalsland
Has thanked: 27 times
Been thanked: 8 times

Re: Sommerkind auf schwedisch

Beitragvon Elle_Bee » 19. Juni 2014 16:59

Das hilft mir wirklich sehr weiter, ich glaube ich entscheid mich für sommarflicka, vielen Dank an euch beide! (:
Elle_Bee
 
Beiträge: 3
Registriert: 12. Juni 2014 12:02
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: Sommerkind auf schwedisch

Beitragvon Framsidan » 29. Juni 2014 09:15

biggi hat geschrieben:Mir wurde auch erklärt das tjej auch umgangs sprachlich gerne für ein schlechtes Mädchen benutzt wird.
med hälsningar Biggi


Tjej sagt man zu jedem Mädchen, jungen Frauen und es hat absolut nichts mit schlechten Mädchen zu tun.

Wenn dem so wäre, würde kaum ein Opa oder Oma sagen Hallo tjejen zu ihren Enkeln. Man redet ja auch von "min tjej" und Männer sagen auch min tjej wenn sie von ihren Freundinnen reden. Sogar unser Prinz Carl Philip sagte bei seiner Verlobung dass er nun endlich sein unga tjej kriege......
Framsidan
 
Beiträge: 2650
Registriert: 12. Januar 2009 16:20
Wohnort: vackra västkusten
Has thanked: 24 times
Been thanked: 51 times


Zurück zu Übersetzungen S-D / D-S

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast