Seite 1 von 1
materialplan, -et, -, n; det utspelar sig på m.et
Verfasst: 10. September 2013 22:26
von Pitri
Bräuchte mal wieder Eure Hilfe:
Was bedeutet das Wort oder die Redewendung?
- materialplan, -et, -,n
- det utspelar sig på materialplanet
Meiner Meinung nach könnte (!!!) es so viel heißen wie: "die diesseitige Welt", "hier auf Erden", "in der physischen Realität", "in der platten Realität", "fern vom allem Geistigen", "dem schnöden Materialismus verhaftet"; wenn etwa Jesus sagt: "Mein Reich ist nicht von dieser Welt", dann wäre "diese Welt" auf schwedisch "materialplan"??? Das stelle ich mir so vor. Bin mir aber unsicher, und auf eine wirklich passende Vokabel im Deutschen komme ich nicht.
Kennt jemand diesen Ausdruck?
Re: materialplan, -et, -, n; det utspelar sig på m.et
Verfasst: 11. September 2013 08:35
von vinbergssnäcka
Wo hast Du denn das Wort her?
In der SAOL ist es jedenfalls nicht zu finden.....und nach Bibel hört sich das nicht an, aber wer weiss
Re: materialplan, -et, -, n; det utspelar sig på m.et
Verfasst: 11. September 2013 08:50
von Mona-Linnea
Ich würde es in ähnlichem Sinne übersetzen wie Pitri:
Das geschieht auf stofflicher/ physischer Ebene.
(Materialplanet - die Materialebene)
Re: materialplan, -et, -, n; det utspelar sig på m.et
Verfasst: 11. September 2013 09:20
von Annika+Jonas
Hej!
"plan" würde ich unabhängig vom Kontext mit "Ebene" oder "Niveau" oder auch "Aspekt" übersetzen.
In meinem Alltag (Schule) fällt öfter der Ausdruck "det utspelar sig på det pedagogiska planet" - das heißt soviel wie: "das ist eine pädagogische Fragestellung/eine pädagogische Diskussion/ein pädagogisches Problem" oder "Wir müssen bei dieser Entscheidung vor allem pädagogische Aspekte berücksichtigen (und weniger die finanziellen oder organisatorischen)."
Mir fehlte für Deine Frage der Kontext, beim Googeln stieß ich aber auf einen Text über Strindbergs Schauspiel "Die Gespenstersonate" und dessen Verbindungen zu Böcklins Gemälde "Die Toteninsel".
"Enligt denna kommentar av Strindberg så måste Spöksonaten utspela sig på materialplanet då Strindberg direkt kommenterar Böcklins Toten-Inselmotiv och tillskriver det en tydlig andlig aspekt."
In diesem Kontext würde ich deiner Übersetzung zustimmen, es geht darum, die materielle Welt/das Diesseits von der geistigen Welt/dem Jenseits abzugrenzen.
Ich könnte mir aber auch noch eine ganz andere Deutung vorstellen - das hängt aber wie gesagt vom Kontext ab - nämlich dass es hier ganz technisch wirklich um eine Materialfrage geht:
"Dass der Rasenmäher nicht ordentlich funktioniert, liegt am Material (und nicht an der Konstruktion)."
In letzterem Fall wäre es eine sehr poetische Formulierung für ein sehr profanes Problem.
Vielleicht kannst du uns den Text oder den Absatz, auf den sich deine Frage bezieht zur Verfügung stellen? Das würde es erleichtern dir weiterzuhelfen.
Viele Grüße, A.
Re: materialplan, -et, -, n; det utspelar sig på m.et
Verfasst: 21. Oktober 2013 02:25
von Pitri
Danke! Im Zusammenhang mit meiner Befassung mit Strindberg hatte ich in der Tat den Artikel von Eklund über die Bezüge von Spöksonaten zur Toteninsel, zu Swedenborg usw. gelesen und stieß da auf das Wort materialplan.