Seite 1 von 1

Värmlandlied

Verfasst: 28. Juni 2012 11:02
von Günther und Helga
Wir suchen die deutsche Übersetzung des "Värmlandliedes" wie es Karsten Piel in der "Schwedenstube" eingestellt hat:

http://www.schwedenstube.de/vaermlandlied

Mit Translator und auch mit "Babylon" im Internet ist keine vernünftige Übersetzung möglich. Wer kann helfen? :-flagge2

Re: Värmlandlied

Verfasst: 5. Juli 2012 10:10
von Mona-Linnea
Ungefähr so:

Oh Värmland, du schönes, herrliches Land,
du Krone des Svea Reiches.
Käme ich mitten in dieses gelobte Land,
kehrte ich dennoch nach Värmland zurück.
Ja, dort will ich leben u sterben
Und wenn ich mir einst ein Mädchen aus Värmland nehme,
so weiß ich, dass ich das niemals bereuen werde.

In Värmland ist es gut zu leben u zu wohnen
ich rühme dieses Land so gern.
Dort schlägt das Herz "mit Ehre u Gewissen",
so fest wie der Felsen Kern.
Und jeder Schwede des Svea Reiches,
der zum Klarälven Strand kommt,
wird hier nur Schwestern u Brüder finden.

In Värmland will ich bauen u wohnen
In Zufriedenheit mit dem einfachsten Glück.
Die Täler u Wälder geben mir durch ihr Schweigen Ruhe
Die Luft auf den Höhen ist frisch (gesund).
Die Ströme singen ihr liebliches Lied,
bei dem ich einmal ganz still einschlafen
u in der värmländischen Erde ruhen möchte.

Re: Värmlandlied

Verfasst: 5. Juli 2012 19:44
von Günther und Helga
Hallo Mona-Linnea - herzlichen Dank für Deine Mühe - Günther hat schon lange daran herumübersetzt, aber es kam nix verständliches dabei heraus, weil die Übersetzungshilfen immer mehrere Möglichkeiten für ein Wort vorgaben oder es überhaupt nicht kannten.
Nun ist er auvh glücklich darüber.
Nochmals vielen Dank
Helga