Bezeichnungen für Fleischstücke auf Schwedisch
-
- Beiträge: 69
- Registriert: 19. Januar 2009 17:41
- Wohnort: Ekshärad, Värmland, Schweden
- Danksagung erhalten: 2 Mal
Bezeichnungen für Fleischstücke auf Schwedisch
Hallo Ihr Lieben,
nun habe ich gestern mal einen Wiki und g**gle Tag eingelegt, um hinter die Bezeichnungen einiger Fleischstücke zu kommen. Habe aber das Gefühl, ich war nicht sehr erfolgreich
Was genau ist zum Beispiel:
Bog
Innanlår
Fransyska
Ytterlår
Bogfläsk
Außerdem suche ich nach dem Fleisch, aus dem ich Rouladen kochen kann. Habe es mit lövbiff probiert. War ziemlich klein und dünn.
Vielleicht bin ich ja zu dumm.
Danke für Eure Hilfe
LG schwedensuse
nun habe ich gestern mal einen Wiki und g**gle Tag eingelegt, um hinter die Bezeichnungen einiger Fleischstücke zu kommen. Habe aber das Gefühl, ich war nicht sehr erfolgreich
Was genau ist zum Beispiel:
Bog
Innanlår
Fransyska
Ytterlår
Bogfläsk
Außerdem suche ich nach dem Fleisch, aus dem ich Rouladen kochen kann. Habe es mit lövbiff probiert. War ziemlich klein und dünn.
Vielleicht bin ich ja zu dumm.
Danke für Eure Hilfe
LG schwedensuse
-
- Beiträge: 195
- Registriert: 12. August 2007 16:59
- Wohnort: Alstermo
- Hat sich bedankt: 18 Mal
- Danksagung erhalten: 7 Mal
- Kontaktdaten:
Re: Bezeichnungen für Fleischstücke auf Schwedisch
Dann will ich es mal versuchen:
bog - kann Schulterstück oder Keule sein
innanlår - innan für sich heißt innen/lår ist lt. Wörterbuch Keule oder Schenkel
fransyska - Nuss oder Lende
ytterlår - ytter für sich heißt außen/lår ist Schenkel/Keule
bogfläsk - ist dann Fleisch von der Schulter oder Keule (so würde ich es übersetzen)
Fleisch für Rouladen, so wie in Deutschland, wirst Du hier in den Fleischtheken kaum finden, also im Stück kaufen und selbst schneiden. Oder aber am Fleischstand im Supermarkt schneiden lassen....
Manchmal hat man Glück und findet etwas größere und dickere Scheiben lövbiff.
Guten Hunger
eelchen
bog - kann Schulterstück oder Keule sein
innanlår - innan für sich heißt innen/lår ist lt. Wörterbuch Keule oder Schenkel
fransyska - Nuss oder Lende
ytterlår - ytter für sich heißt außen/lår ist Schenkel/Keule
bogfläsk - ist dann Fleisch von der Schulter oder Keule (so würde ich es übersetzen)
Fleisch für Rouladen, so wie in Deutschland, wirst Du hier in den Fleischtheken kaum finden, also im Stück kaufen und selbst schneiden. Oder aber am Fleischstand im Supermarkt schneiden lassen....
Manchmal hat man Glück und findet etwas größere und dickere Scheiben lövbiff.
Guten Hunger
eelchen
Man muß aber die Vergangenheit und ihre
Menschen begreifen, um die Gefahr für die
Zukunft zu erkennen.
Menschen begreifen, um die Gefahr für die
Zukunft zu erkennen.
-
- Beiträge: 169
- Registriert: 2. Februar 2009 21:09
- Hat sich bedankt: 4 Mal
- Danksagung erhalten: 16 Mal
Re: Bezeichnungen für Fleischstücke auf Schwedisch
Hier ist ein Bild, wie ein Rind zerteilt wird samt Bezeichnungen für die einzelnen Teile:
http://www.scan.se/kottguiden/not/
Wenn man links über die Begriffe fährt, kriegt man auch noch einen erklärenden Text (auf Schwedisch) und ein Bild dazu.
Ich hab mir mal erklären lassen, dass Rinder in Deutschland wohl anders zerteilt werden (anderes "Schnittmuster"), und dass es daher manchmal schwierig ist, bestimmte Teile direkt zu übersetzen, weil es eben kein passendes Äquivalent gibt.
Aber das ist wie gesagt, Information aus zweiter Hand. Ich bin selbst absoluter Kochmuffel und bin schon stolz, wenn ich den Unterschied zwischen Rind und Schwein merke
Grüße, A.
http://www.scan.se/kottguiden/not/
Wenn man links über die Begriffe fährt, kriegt man auch noch einen erklärenden Text (auf Schwedisch) und ein Bild dazu.
Ich hab mir mal erklären lassen, dass Rinder in Deutschland wohl anders zerteilt werden (anderes "Schnittmuster"), und dass es daher manchmal schwierig ist, bestimmte Teile direkt zu übersetzen, weil es eben kein passendes Äquivalent gibt.
Aber das ist wie gesagt, Information aus zweiter Hand. Ich bin selbst absoluter Kochmuffel und bin schon stolz, wenn ich den Unterschied zwischen Rind und Schwein merke
Grüße, A.
Unser schwedischer Briefkasten: www.brevlada.eu
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste