Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Antworten
Vio88
Beiträge: 3
Registriert: 31. August 2017 10:42
Kontaktdaten:

Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitrag von Vio88 »

Liebe Community,

ich beschäftige mich gerade mit der Frage, was das schwedische Wort "nedgrottad" bedeutet?
Konnte das Wort nirgends ins Deutsche übersetzt finden, aber lese es hin und wieder in schwedischen Artikeln.
Wäre über Hilfe dankbar.
Viele Grüße



Advertisement


Benutzeravatar
Bessy
Beiträge: 1250
Registriert: 22. August 2017 19:46
Wohnort: Hörby
Hat sich bedankt: 46 Mal
Danksagung erhalten: 19 Mal
Kontaktdaten:

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitrag von Bessy »

Hej,

auch in der schwedischen Ordlista gibt es das Wort nicht.
Man muss den ganzen Satz sehen, ich würde es eingegraben übersetzen.
Aber vielleicht bekommst du noch eine bessere Übersetzung.

Hälsning


Gruß Bessy :puppy:

Benutzeravatar
Carola
Beiträge: 246
Registriert: 10. Dezember 2012 14:55
Wohnort: Kiel
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 16 Mal
Kontaktdaten:

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitrag von Carola »

Hej, ich hab' auch mal gesucht. Ich würde es auch mit "eingegraben" oder "vergraben" übersetzen. Allerdings nicht unbedingt im wörtlichen Sinn, sondern mehr im Sinne von "am Schreibtisch in Arbeit vergraben". MAcht das in Deinem Zusammenhang Sinn?
GRüße, Carola


Livet är ingenting för amatörer... (August Strindberg)

Vio88
Beiträge: 3
Registriert: 31. August 2017 10:42
Kontaktdaten:

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitrag von Vio88 »

Vielen Dank für eure Antworten.
Ich habe jetzt schon mehrfach auf Veranstaltungen schwedische Studenten gesehen, die auf ihren T-Shirts handschriftlich "nedgrottad" stehen hatten und mich gewundert, was es damit auf sich hat.



Benutzeravatar
Grizzly2
Beiträge: 1252
Registriert: 20. März 2010 11:48
Wohnort: Norderstedt bei Hamburg
Hat sich bedankt: 110 Mal
Danksagung erhalten: 78 Mal
Kontaktdaten:

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitrag von Grizzly2 »

Wenn Du wieder einen solchen Studenten siehst, frag ihn doch. Und schreib's nachher hier rein, damit wir auch schlauer sind - danke !
By the way:
Ich finde weder ein Verb grotta noch den Begriff nedgrottad in meinem Wörterbuch.

Beim Googeln hab ich das hier gefunden:
(Überschrift) Nedgrottad i dykteori
http://dykarmamma.blogspot.de/2008/11/n ... aster.html
Da macht einer eine Masterausbildung im Tauchen, und das "Eingegraben in Tauchtheorie" spricht für Carolas Erklärung.


Die größte Sehenswürdigkeit, die es gibt, ist die Welt - sieh sie Dir an (Kurt Tucholsky)

Bild

Benutzeravatar
sverigevän
Beiträge: 270
Registriert: 18. Juli 2008 12:17
Wohnort: Heiligenhaus
Danksagung erhalten: 5 Mal
Kontaktdaten:

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitrag von sverigevän »

Hej,

man findet auch "nedgrottad i tv-soffan", also ist man intensiv mit einer Sache beschäftigt.

Hälsningar
sv



Vio88
Beiträge: 3
Registriert: 31. August 2017 10:42
Kontaktdaten:

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitrag von Vio88 »

Vielen Dank für die weiteren Nachrichten. Ich habe tatsächlich jetzt mal nachgefragt und mir wurde gesagt, dass sie mit der Aufschrift klarstellen wollen, dass sie vergeben bzw. nicht frei sind (Beziehung).
Vielleicht hat das Wort dann auch nur unter ihnen diese Bedeutung.

Viele Grüße



maggan
Beiträge: 2603
Registriert: 24. November 2009 22:07
Wohnort: Hessen
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 22 Mal
Kontaktdaten:

Re: Hilfe bei der Übersetzung ins Deutsche

Beitrag von maggan »



Besser als Jahre der Unwissenheit ist ein Tag der Einsicht

Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste