Übersetzung "Stilla" -Vintersorg
- Thydyinglight
- Beiträge: 64
- Registriert: 5. September 2008 16:49
- Wohnort: Mannheim
- Kontaktdaten:
Übersetzung "Stilla" -Vintersorg
Kann grad mal wer durchschauen ob das alles so stimmt?
Korrektur: Kompletter Text.
Fjället nu andas, kring mig susa
Jämna djupa andedrag
Fjället nu sover, stora ljusa
Skyar gå för kvällsvind svag
Det är fjällets sommardrömmar
Som i tusen ådror strömmar
Blodet friskt och porlande
Djupt i sämnen sorlande
Sakta nu fjället sämks och häves
Likt en jättejungfrus barm
Slöja skär av skyar kväves
Över barmen vit och varm
Livet därinne gömmer
Jungfrun är ej död, hon drömmer
Lungt i slummer vilande
Genom sekler ilande
Stilla, stilla - får ej störa
Denna ro med sorger små
Kom och lyss och du skall höra
Henns stora hjärta slå
Och den man som djupt betagen
Hört de starka lugna slagen
Går bland makter stridande
Osårbar och bidande
Stilla
Fjället nu andas, kring mig susa
==> Der (nun) atmende Berg, saust um mich herum
Jämna, djupa andedrag
==> Ebener, tiefer Atemzug
Fjället nu sover, stora ljusa
==> Der Berg schläft nun, große Lichter
Skyar går för kvällsvind svag.
==> Wolken schiebt der Abendwind schwach
Rest folgt ....
Korrektur: Kompletter Text.
Fjället nu andas, kring mig susa
Jämna djupa andedrag
Fjället nu sover, stora ljusa
Skyar gå för kvällsvind svag
Det är fjällets sommardrömmar
Som i tusen ådror strömmar
Blodet friskt och porlande
Djupt i sämnen sorlande
Sakta nu fjället sämks och häves
Likt en jättejungfrus barm
Slöja skär av skyar kväves
Över barmen vit och varm
Livet därinne gömmer
Jungfrun är ej död, hon drömmer
Lungt i slummer vilande
Genom sekler ilande
Stilla, stilla - får ej störa
Denna ro med sorger små
Kom och lyss och du skall höra
Henns stora hjärta slå
Och den man som djupt betagen
Hört de starka lugna slagen
Går bland makter stridande
Osårbar och bidande
Stilla
Fjället nu andas, kring mig susa
==> Der (nun) atmende Berg, saust um mich herum
Jämna, djupa andedrag
==> Ebener, tiefer Atemzug
Fjället nu sover, stora ljusa
==> Der Berg schläft nun, große Lichter
Skyar går för kvällsvind svag.
==> Wolken schiebt der Abendwind schwach
Rest folgt ....
Zuletzt geändert von Thydyinglight am 24. Mai 2009 18:45, insgesamt 2-mal geändert.
- Thydyinglight
- Beiträge: 64
- Registriert: 5. September 2008 16:49
- Wohnort: Mannheim
- Kontaktdaten:
- Thydyinglight
- Beiträge: 64
- Registriert: 5. September 2008 16:49
- Wohnort: Mannheim
- Kontaktdaten:
Sakta nu fjället sämks och häves
==> Sanft senkt und hebt sich der Berg
Likt en jättejungfrus barm
==> Wie die Brust einer Jungfrau
Slöja skär av skyar kväves
==> Schleier, rein aus Wolken, schwer
Över barmen vit och varm
==> Über Brüsten weiß und warm
Livet därinne gömmer
==> Leben versteckt sich dort drinnen
Jungfrun är ej död, hon drömmer
==> Die Jungfrau ist nicht tot, sie träumt nur
Lungt i slummer vilande
==> Ruhig im Schlummer (vilande?)
Genom sekler ilande
==> durch die Jahrhunderte (Ilande?)
==> Sanft senkt und hebt sich der Berg
Likt en jättejungfrus barm
==> Wie die Brust einer Jungfrau
Slöja skär av skyar kväves
==> Schleier, rein aus Wolken, schwer
Över barmen vit och varm
==> Über Brüsten weiß und warm
Livet därinne gömmer
==> Leben versteckt sich dort drinnen
Jungfrun är ej död, hon drömmer
==> Die Jungfrau ist nicht tot, sie träumt nur
Lungt i slummer vilande
==> Ruhig im Schlummer (vilande?)
Genom sekler ilande
==> durch die Jahrhunderte (Ilande?)
- Thydyinglight
- Beiträge: 64
- Registriert: 5. September 2008 16:49
- Wohnort: Mannheim
- Kontaktdaten:
Letzter Teil:
Stilla, stilla - får ej störa
==> Still, still nicht Stören ( får ej?)
Denna ro med sorger små
==> Diese Ruhe ohne Sorgen
Kom och lyss och du skall höra
==> komm und horsch und du wirst hören (Skall? ska vill?)
Henns stora hjärta slå
==> Ihr großes Herz schlägt
Och den man som djupt betagen
==> Und der tief betagte (sehr alte) Mann
Hört de starka lugna slagen
==> Hört das starke beruhigende Schlagen
Går bland makter stridande
==> Schlichtet zwischen den Machten
Osårbar och bidande
Unverwundbar und (mir fällt nix ein!^^)
Stilla, stilla - får ej störa
==> Still, still nicht Stören ( får ej?)
Denna ro med sorger små
==> Diese Ruhe ohne Sorgen
Kom och lyss och du skall höra
==> komm und horsch und du wirst hören (Skall? ska vill?)
Henns stora hjärta slå
==> Ihr großes Herz schlägt
Och den man som djupt betagen
==> Und der tief betagte (sehr alte) Mann
Hört de starka lugna slagen
==> Hört das starke beruhigende Schlagen
Går bland makter stridande
==> Schlichtet zwischen den Machten
Osårbar och bidande
Unverwundbar und (mir fällt nix ein!^^)
Hej Thydyinglight,
das ist ja ein wunderschönes, romantisches Gedicht - es korrekt zu übersetzen, schaffe ich nicht auf Anhieb, obwohl ich (fast) alles verstehe.
Ich übersetze mal nur den ersten Abschnitt, man muss ihn dazu etwas anders einteilen:
Fjället nu andas,
kring mig susa jämna, djupa andedrag.
Fjället nu sover,
stora, ljusa skyar gå för kvällsvind svag.
Das Fjäll (Gebirge) atmet,
um mich herum raunt gleichmässig tiefer Atemzug.
Das Fjäll schläft,
große, helle Wolken ziehen im Abendwind leicht dahin.
Ich werde weiter übersetzen, wenn ich wieder die notwendige Muße habe :-) .
Verrätst du noch den Verfasser ?
Grüße aus dem Fjäll,
Olbmo
das ist ja ein wunderschönes, romantisches Gedicht - es korrekt zu übersetzen, schaffe ich nicht auf Anhieb, obwohl ich (fast) alles verstehe.
Ich übersetze mal nur den ersten Abschnitt, man muss ihn dazu etwas anders einteilen:
Fjället nu andas,
kring mig susa jämna, djupa andedrag.
Fjället nu sover,
stora, ljusa skyar gå för kvällsvind svag.
Das Fjäll (Gebirge) atmet,
um mich herum raunt gleichmässig tiefer Atemzug.
Das Fjäll schläft,
große, helle Wolken ziehen im Abendwind leicht dahin.
Ich werde weiter übersetzen, wenn ich wieder die notwendige Muße habe :-) .
Verrätst du noch den Verfasser ?
Grüße aus dem Fjäll,
Olbmo
- Thydyinglight
- Beiträge: 64
- Registriert: 5. September 2008 16:49
- Wohnort: Mannheim
- Kontaktdaten:
- Thydyinglight
- Beiträge: 64
- Registriert: 5. September 2008 16:49
- Wohnort: Mannheim
- Kontaktdaten:
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste