Filme mit schwedischen Tonspuren und Untertiteln
Filme mit schwedischen Tonspuren und Untertiteln
Hej
Ich bin grad dabei Schwedisch zu lernen. Weil ich bei den üblichen PONS & Co immer einschlaf hab ich einen eigenen Weg eingeschlagen: Ich bin großer Fan von Hakan Nesser (und Jo Nesbo, aber der ist Norweger ). Seine van Veteren und Barbarotti waren mir zu lang, drum hab ich "Kim Novak" sowohl auf Deutsch als auch auch Schwedisch. Für Vokabeln und Grammatik ist das recht OK (auch für Redewendungen und schlaue Null-Aussage-Floskeln ), für Aussprache aber leider weniger. Die Wallander-Filme (von denen ich einige habe) haben eine schwedische Tonspur, aber leider keine Untertitel.
Deshalb hier meine Frage: Kennt jemand Filme, die man hier in DE mit schwedischen (und am besten auch deutschen) Tonspuren + schwedischen (und vielleicht auch deutschen) Untertiteln bekommen kann?
Am liebsten hätte ich mit Michel/Emil o.Ä. begonnen.
Hatte auch schon überlegt, mir Hörbücher auf schwedisch zuzulegen (beinahe die Wallander samlingsbox bestellt) doch der Hörbuchtext ist ja nicht mit dem Buchtext identisch, so dass das ziemlich stressig werden würde, die identischen Parts zu finden. Deshalb Film + Untertitel
Grüße
Franz
Ich bin grad dabei Schwedisch zu lernen. Weil ich bei den üblichen PONS & Co immer einschlaf hab ich einen eigenen Weg eingeschlagen: Ich bin großer Fan von Hakan Nesser (und Jo Nesbo, aber der ist Norweger ). Seine van Veteren und Barbarotti waren mir zu lang, drum hab ich "Kim Novak" sowohl auf Deutsch als auch auch Schwedisch. Für Vokabeln und Grammatik ist das recht OK (auch für Redewendungen und schlaue Null-Aussage-Floskeln ), für Aussprache aber leider weniger. Die Wallander-Filme (von denen ich einige habe) haben eine schwedische Tonspur, aber leider keine Untertitel.
Deshalb hier meine Frage: Kennt jemand Filme, die man hier in DE mit schwedischen (und am besten auch deutschen) Tonspuren + schwedischen (und vielleicht auch deutschen) Untertiteln bekommen kann?
Am liebsten hätte ich mit Michel/Emil o.Ä. begonnen.
Hatte auch schon überlegt, mir Hörbücher auf schwedisch zuzulegen (beinahe die Wallander samlingsbox bestellt) doch der Hörbuchtext ist ja nicht mit dem Buchtext identisch, so dass das ziemlich stressig werden würde, die identischen Parts zu finden. Deshalb Film + Untertitel
Grüße
Franz
- Lukä
- Beiträge: 1229
- Registriert: 10. April 2009 18:04
- Wohnort: Tornedalen
- Hat sich bedankt: 93 Mal
- Danksagung erhalten: 92 Mal
Re: Filme mit schwedischen Tonspuren und Untertiteln
Aus meiner Erfahrung eignen sich am besten schwedische Filme mit schwedischen Untertiteln. Ich habe da ein bisschen was rumliegen, müsste aber erst mal gucken, was das alles so ist.
Hälsningar Luki
"Mit Hand, Herz und Verstand"
"Mit Hand, Herz und Verstand"
-
- Beiträge: 169
- Registriert: 2. Februar 2009 21:09
- Hat sich bedankt: 4 Mal
- Danksagung erhalten: 16 Mal
Re: Filme mit schwedischen Tonspuren und Untertiteln
Auf svt.se kann man schwedische Programme/Filme mit schwedischen Untertiteln gucken. Leider sind nicht alle Rechte immer auch für Deutschland freigegeben, aber einiges funktioniert schon.
Auf der Startseite www.svt.se rechts oben sind zwei Links zu SVT Play (aktuellere Sendungen der letzten Wochen) und zu Öppet Arkiv (ältere Fernsehklassiker).
Wenn man sich für eine Sendung entschieden hat, gibt es unten rechts neben der Zeitleiste eine Schaltfläche mit "T" - dort "Textning på" wählen und schwedisches Fernsehen mit schwedischen Untertiteln gucken.
Viel Spaß!
Auf der Startseite www.svt.se rechts oben sind zwei Links zu SVT Play (aktuellere Sendungen der letzten Wochen) und zu Öppet Arkiv (ältere Fernsehklassiker).
Wenn man sich für eine Sendung entschieden hat, gibt es unten rechts neben der Zeitleiste eine Schaltfläche mit "T" - dort "Textning på" wählen und schwedisches Fernsehen mit schwedischen Untertiteln gucken.
Viel Spaß!
Unser schwedischer Briefkasten: www.brevlada.eu
Re: Filme mit schwedischen Tonspuren und Untertiteln
Danke für eure Antworten!
@Lukä: Weißt du noch wo du die her hast? Oder willst du dich von dem ein oder anderen Film trennen? Ich bin da recht anspruchslos, solange ich der Handlung folgen kann - also keine "Philosophische Betrachtungen einer Kaulquappe nach dem ersten Frost" oder so
@Annika+Jonas: Das hört sich natürlich super an. Werd da mal rumstöbern, was es so alles gibt
@Lukä: Weißt du noch wo du die her hast? Oder willst du dich von dem ein oder anderen Film trennen? Ich bin da recht anspruchslos, solange ich der Handlung folgen kann - also keine "Philosophische Betrachtungen einer Kaulquappe nach dem ersten Frost" oder so
@Annika+Jonas: Das hört sich natürlich super an. Werd da mal rumstöbern, was es so alles gibt
- Lukä
- Beiträge: 1229
- Registriert: 10. April 2009 18:04
- Wohnort: Tornedalen
- Hat sich bedankt: 93 Mal
- Danksagung erhalten: 92 Mal
Re: Filme mit schwedischen Tonspuren und Untertiteln
Ich sehe sie am Wochenende mal durch, da ist bestimmt was für dich dabei.
Hälsningar Luki
"Mit Hand, Herz und Verstand"
"Mit Hand, Herz und Verstand"
Re: Filme mit schwedischen Tonspuren und Untertiteln
Danke dir Aber mach dir wg. mir keinen Stress, ist ja (zumindest in Deutschland) dieses Wochenende Bombenwetter. Das gesetzte Ziel ist "nach Schweden in 2-3 Jahren", da kann ich auch nochmal ein oder zwei Wochen länger wartenLukä hat geschrieben:Ich sehe sie am Wochenende mal durch, da ist bestimmt was für dich dabei.
- Fräknar
- Beiträge: 597
- Registriert: 22. September 2010 11:55
- Wohnort: Bei der Puppenkiste ums Eck
- Hat sich bedankt: 22 Mal
- Danksagung erhalten: 9 Mal
Re: Filme mit schwedischen Tonspuren und Untertiteln
"Vem vet mest" im schwedischen Fernsehen war mein Einstieg, das ist eine Quizsendung, man kann wenn man es im Internet schaut auch Untertitel einstellen.
http://www.svt.se/vem-vet-mest/
http://www.svt.se/vem-vet-mest/
Hälsningar Beate
Re: Filme mit schwedischen Tonspuren und Untertiteln
Oho, da geht es aber arg zur Sache bei der Quizsendung Hab etwas rumgezappt - da kann man sicher einiges finden. Wollte allerdings "klein" anfangen und hab auch eine Kindersendung gefunden, die ich sehen kann - und prompt sagt die Moderatorin nicht das was in den Untertiteln steht
Bin aber eher zufällig gestern Abend noch über opensubtitles.org gestolpert, und - tada
http://www.opensubtitles.org/de/subtitl ... frosten-sv
Mal schauen ob ich das zum Laufen bekomme, dann könnte ich wenigstens die paar Wallander, die ich habe, mit Untertiteln versehen
Grüße
Franz
Bin aber eher zufällig gestern Abend noch über opensubtitles.org gestolpert, und - tada
http://www.opensubtitles.org/de/subtitl ... frosten-sv
Mal schauen ob ich das zum Laufen bekomme, dann könnte ich wenigstens die paar Wallander, die ich habe, mit Untertiteln versehen
Grüße
Franz
- Björnen
- Beiträge: 1123
- Registriert: 17. April 2012 20:25
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 1 Mal
Re: Filme mit schwedischen Tonspuren und Untertiteln
Ich hatte mir einige schwedische Film mit schwedischen Untertiteln für Hörgeschädigte bei Mitterauer bestellt, aber die haben wegen der Flut im Frühjahr aufgegeben. Jetzt kann ich Dir aber http://www.saltagrodan.de/ nennen, aber auch bei Amazon.de kannst Du glück haben, oft drückt man sich um klare Aussagen. Auch verschicken Verlage und Bokus.se Bücher mit CD, die dem Text entsprechen, empfehlenswert sind sicher LättLäst-Bücher, die Sätze sind meist kurz. LL-Förlaget versendet LL-Bücher mit textgenauer CD auf Rechnung, z.B. Hundraårigen...
Die Schwärmerei für die Natur kommt von der Unbewohnbarkeit der Städte. (Bertolt Brecht)
Re: Filme mit schwedischen Tonspuren und Untertiteln
Deutsch mit schwedischen Untertiteln gibt es oft bei Paramount-Filmen. Mein Einstieg waren die Star Trek-Serien.
Da Du mit Lindgren-Filmen beginnen wolltest:
Pippi und Emil sind in D leider nur rein deutsch erhältlich. Die musst Du Dir in Schweden oder sehr teuer online besorgen. Von Ronja Räubertochter gab es mal eine Ausgabe mi Originalsprache, aber auch schon ohne. Ähnlich ist es bei den Bullerbyn-Filmen. Auch Madicken gab es mit Originalsprache, hier allerdings ganz leicht zu erkennen. Diese Ausgabe hat nämlich beide Filme auf einer DVD, bei den neueren Ausgaben sind sie einzeln. Rasmus und Bröderna Lejonhjärtat kenne ich nur als zweisprachige Ausgabe. Genau hinsehen kann sich lohnen - immer nsch den alten Auflagen suchen!
Ein wunderbarer schwedischer Kinderfilm ist Elina (im Original: Elina - som om jag inte fanns), von dem es eine zweisprachige Ausgabe gibt (Berlinale-Edition).
Im Bereich der Erwachsenenfilme empfehlen sich z.B. Kops (Kopps), Wie im Himmel (Så som i himmelen), Evil (Ondskan) oder So finster die Nacht (Låt den rätte komma in). Schwedische UT werden leider nicht mitgeliefert.
Von der aktuellen Wallander-Reihe gibt es eine Ausgabe mit schwedischem Ton, das ist die Reihe mit je zwei Filmen je Box. Und die Stieg-Larsson-Trilogie (die Filme, nicht die TV-Version!) hat auch Originalsprache dabei.
Da Du mit Lindgren-Filmen beginnen wolltest:
Pippi und Emil sind in D leider nur rein deutsch erhältlich. Die musst Du Dir in Schweden oder sehr teuer online besorgen. Von Ronja Räubertochter gab es mal eine Ausgabe mi Originalsprache, aber auch schon ohne. Ähnlich ist es bei den Bullerbyn-Filmen. Auch Madicken gab es mit Originalsprache, hier allerdings ganz leicht zu erkennen. Diese Ausgabe hat nämlich beide Filme auf einer DVD, bei den neueren Ausgaben sind sie einzeln. Rasmus und Bröderna Lejonhjärtat kenne ich nur als zweisprachige Ausgabe. Genau hinsehen kann sich lohnen - immer nsch den alten Auflagen suchen!
Ein wunderbarer schwedischer Kinderfilm ist Elina (im Original: Elina - som om jag inte fanns), von dem es eine zweisprachige Ausgabe gibt (Berlinale-Edition).
Im Bereich der Erwachsenenfilme empfehlen sich z.B. Kops (Kopps), Wie im Himmel (Så som i himmelen), Evil (Ondskan) oder So finster die Nacht (Låt den rätte komma in). Schwedische UT werden leider nicht mitgeliefert.
Von der aktuellen Wallander-Reihe gibt es eine Ausgabe mit schwedischem Ton, das ist die Reihe mit je zwei Filmen je Box. Und die Stieg-Larsson-Trilogie (die Filme, nicht die TV-Version!) hat auch Originalsprache dabei.
Dölj alla blåbär och älgar - jag kommer!
Ge mig godis, päroncider och Melodifestivalen - nu!
Ge mig godis, päroncider och Melodifestivalen - nu!
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste