Ich brauche Eure Hilfe...

Antworten
Tat Sächlich
Beiträge: 3
Registriert: 14. März 2012 13:41

Ich brauche Eure Hilfe...

Beitrag von Tat Sächlich »

Hej!
Ich bin neu hier und habe auch sogleich ein Problem! Ich studiere Allgemeine Sprachwissenschaft und schreibe gerade an einer Hausarbeit zum Thema Finnlandschwedisch. Dabei geht es mir hauptsächlich um die linguistischen Besonderheiten der Sprache. Da es nur sehr wenig Literatur gibt, musste ich wohl oder übel zum Teil auf schwedischsprachige Texte zurückgreifen-Problem: ich kann so gut wie kein schwedisch! Ein bisschen konnte ich mir mithilfe von Lexika zusammenreimen, aber wenn mir jemand mit dem Rest helfen könnte wäre ich sehr sehr dankbar!
Da es eine ganze Menge Texte sind, und ich euch die nicht alle zumuten möchte, hier mal ein kleiner Ausschnitt aus der Syntax:

Die Präposition åt

Skillnaden mellan finlandssvenskan och sverigesvenskan finns just bland rena överlåtelseverb. I fråga om verb som anger produktion (bygga ngt åt ngn, skapa ngt åt ngn) eller ombesörjning (hitta ngt åt ngn, köpa ngt åt ngn, skaffa ngt åt ngn) är andelen belägg i de båda materialen i stort sett densamma.
Utom i fråga om riktningsangivande verb är andelen sverigesvenska belägg högre för två typ­er av belägg, dels s.k. benefaktiva uttryck, dels belägg som anger inriktning på något. De senare är starkt lexikaliserade kombinationer där åt bara marginellt är utbytbart, t.ex. ägna sig åt X, ägna Y åt X, hemfalla åt X. Den typen står för 24 % av de sverigesvenska beläggen och för 19 % av de finlandssvenska. De benefaktiva uttrycken anger att någon gör något för någons räkning, t.ex. arbeta åt ngn, jobba åt ngn, göra ngt åt ngn. I denna grupp är spridningen på olika verb stor, vilket beror på att gruppen är produktiv; om man vill uttrycka att något utförs för någons räkning så är prepositionen åt, t.ex. göra hemsidor åt ett företag, sköta bokföringen åt andra, bena sill åt pojken. Den här användningen är betydligt frekventare i det sverigesvenska materialet, 8 % av beläggen mot bara 2,5 % i det finlandssvenska materialet.
Bland de genomgångna typerna är det en grupp kända finlandismer som återstår att diskutera, nämligen typen berätta ngt åt ngn, visa ngt åt ngn. Verben berätta, visa, rekommendera och meddela dyker upp på den finlandssvenska listan över de vanligaste kommunikationsverben. Däremot är kommunikationsverb med åt i sig inte ett finlandssvenskt fenomen. I det sverigesvenska materialet är det dock så gott som uteslutande intransitiva verb som förekommer, t.ex. skrika, nicka, vinka, teckna och blinka. Den typen av verb finns också i det finlandssvenska materialet.
wenn mir dabei jemand helfen kann, wäre ich sehr glücklich!
PS: falls es hier jemanden gibt, der lust und zeit hat, mir mit noch ein oder zwei kleinen texten zu helfen.. bitte bitte melden! = )
liebe grüße
tat sächlich


Advertisement
Schwedisch bequem online von zu Hause aus lernen - klicke auf das Bild für weitere unverbindliche Informationen:



Tragetasche "Dalapferde" - für weitere Infos hier klicken:

Tat Sächlich
Beiträge: 3
Registriert: 14. März 2012 13:41

Re: Ich brauche Eure Hilfe...

Beitrag von Tat Sächlich »

es wäre wirklich klasse wenn mir jemand helfen könnte.. es muss nicht gleich der ganze text sein.. ein paar sätze oder abschnitte reichen mir, vll kann ich oder jemand anderes dann weitermachen...!


goteborgcity
Beiträge: 1861
Registriert: 16. Juni 2009 21:10
Danksagung erhalten: 3 Mal

Re: Ich brauche Eure Hilfe...

Beitrag von goteborgcity »

Hej Tat Sächlich,

auch wenn Dein Thema sehr interessant ist, so kannst Du es unmöglich gut bearbeiten wenn Du keine guten Grundkenntnisse in Finnisch und Schwedisch hast, denn die Problematik des Finnlandschwedisch liegt zum einen in der sehr unterschiedlichen grammatischen Sprachstruktur der beiden Sprachen, aber auch am Problem, das sich Finnlandschwedisch weitaus mehr an das Altschwedischen als an das moderne Schwedisch anlehnt. Es gibt da einige sehr gute Doktorarbeiten darüber, aber ausschliesslich in Schwedisch und Finnisch.

Es hilft Dir daher auch nicht viel, wenn Dir jemand Texte wie den oben übersetzt, sondern ich fürchte, dass man ihn auch erklären muss, und das ist eine ganz schön aufwendige Sache, zumal die Präposition åt noch eines der geringsten Probleme in dieser Frage ist, da auch die Vokalverschiebung eine Rolle spielt und tausend Dinge mehr. Ich verstehe die Herausforderung, die Du bei diesem Thema empfunden hast, aber ich bin mir nicht sicher, dass Du den Umfang des Problems erfasst hast, denn selbst die Aussprache des Finnlandschwedisch hat noch seine Eigenheiten.

Selbst wenn ich Dir helfen wollte, ich habe die Zeit leider nicht. Ich drücke Dir die Daumen, dass Du jemanden für die Übersetzungen findest, aber ich fürchte, dass Dir das nicht wirklich viel hilft wenn Du eine gute Arbeit abgeben willst, denn selbst ein Finnlandschwede wird es sich zehnmal überlegen, bevor er sich an eine so schwierige Aufgabe macht, denn das sprachliche Problem ist historisch bedingt, war auf gewisse Gesellschaftsklassen und Gegenden beschränkt und es wurde versucht es politisch zu lösen.

Viel Glück jedenfalls und viele Grüsse

Herbert


Der Teilnehmer goteborgcity wurde vom Moderator des Forums ausgeschlossen und wird daher keine weiteren Beiträge mehr erstellen und
kann nicht mehr über eine PN erreicht werden.
Tat Sächlich
Beiträge: 3
Registriert: 14. März 2012 13:41

Re: Ich brauche Eure Hilfe...

Beitrag von Tat Sächlich »

Hallo!
Vielen Dank für deine Antwort...
ich habe den Text ausgewählt, weil es so gut wie keine Literatur über die Syntax des Finnlandschwedischen gibt. Wenn es hier jemanden gibt, der mir ein paar syntaktische Besonderheiten/ einige Konstruktionen des Finnlandschwedischen sagen kann, würde mir das auch reichen. Es soll keine Doktorarbeit werden, sondern nur eine 12 seitige Hausarbeit im Rahmen eines Skandinavistikseminars. Einfach ein kleiner Umriss des Finnlandschwedischen mit einigen grammatikalischen Besonderheiten und soziokulturellen Eigenheiten. Für Phonetik, Phonologie und Pragmatik habe ich bereits genügend Material, es mangelt nur an der Syntax.
Aber trotzdem danke, dass du dir Gedanken gemacht hast!
Liebe Grüße
Tat Sächlich


jackskysegel
Beiträge: 114
Registriert: 21. Januar 2009 17:18
Wohnort: Hamburg

Ok

Beitrag von jackskysegel »

Ok
Zuletzt geändert von jackskysegel am 19. März 2012 02:57, insgesamt 2-mal geändert.


Tysktjejen
Beiträge: 164
Registriert: 6. Februar 2012 15:10
Wohnort: Höglandet
Danksagung erhalten: 4 Mal
Kontaktdaten:

Re: Ich brauche Eure Hilfe...

Beitrag von Tysktjejen »

Google translate, oder was? Sag mal, hast du eigentlich gelesen was du da gepostet hast?


Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast